Create a free Diverse: Issues In Higher Education account to continue reading

Spanish Is the Language of Commerce in Miami

MIAMI

Melissa Green’s mother spoke Spanish, but she never learned because her father forbid it. Now, the 49-year-old flower shop owner and Miami native said her inability to speak Spanish makes it difficult to conduct business, seek help at stores and even ask directions. She finds it “frustrating.”

She is not alone. Today, inability to speak the language is a frequent problem in this city where the English-speaking population is outnumbered.

“It makes it hard for some people to find a job because they don’t speak Spanish, and I don’t think that it is right,” said Green, who sometimes calls a Spanish-speaking friend to translate for customers who don’t speak English.

“Sometimes I think they should learn it,” she said.

In many areas of Miami, Spanish has become the predominant language, replacing English in everyday life. Anyone from Latin America could feel at home on the streets, without having to pronounce a single word in English.

In stores, shopkeepers wait on their clients in Spanish. Universities offer programs for Spanish speakers. And in supermarkets, banks, restaurants — even at the post office and government offices — information is given and assistance is offered in Spanish. In Miami, doctors and nurses speak Spanish with their patients and a large portion of advertising is in Spanish. Daily newspapers and radio and television stations cater to the Hispanic public.

Anglos Make an Exodus

 

But this situation, so pleasing to Latin American immigrants, makes some English speakers feel marginalized. In the 1950s, it has been estimated that more than 80 percent of Miami-Dade County residents were non-Hispanic whites. But in 2006, the Census Bureau estimates that number was only 18.5 percent, and in 2015 it is forecast to be 14 percent. Hispanics now make up about 60 percent.

“The Anglo population is leaving,” said Juan Clark, a sociology professor at Miami Dade College. “One of the reactions is to emigrate toward the north. They resent the fact that (an American) has to learn Spanish in order to have advantages to work. If one doesn’t speak Spanish, it’s a disadvantage.”
 

According to the Census, 58.5 percent of the county’s 2.4 million residents speak Spanish — and half of those say they do not speak English well. English-only speakers make up 27.2 percent of the county’s residents.

In the mainly Cuban city of Hialeah and in the Miami neighborhood of Little Havana, 94 percent of residents identified themselves as Hispanic.

Andrew Lynch, an expert on linguistics and bilingualism at the University of Miami, said that the presence of Spanish-speakers first became an issue in Miami-Dade County in the 1960s and ’70s with the arrival of Cuban immigrants and intensified in the ’80s with immigrants from not just Cuba, but Argentina, Venezuela and elsewhere in Latin America. The exodus of English speakers soon followed.

Lost – That Hometown Feeling

 

James McCleary, his wife and two children left Miami in 1987 for Vermont, where he is now a farmer. McCleary, 58, said his inability to speak Spanish made it difficult for him to find work. It once took seven months to get hired as a cook.

“The job market was very tough. It was very, very difficult,” he said.

His wife, Lauren, was born and raised in Miami and they visit at least twice a year, but she no longer feels it is her hometown.

“I don’t like being there anymore. It is very, very different,” she said. “I cannot live there anymore, I can’t speak their language.”

Nevertheless, she likes the diversity of the population of South Florida and regrets not learning Spanish in school.

Martha Phillips, 61, a librarian, believes those who speak Spanish will continue to have more opportunities, but she is sorry to see non-Spanish-speakers abandoning Miami.

“I do resent the fact that people seem to expect that the people who live here adjust to their ways, rather than learning English and making adjustments,” she said. “Obviously I don’t expect an older person to learn to speak English, but younger people come in and they don’t seem to make much of an effort to learn to adapt to this country and they expect us to adapt to them.”
 

Mary Bravo, a 37-year-old Venezuelan business owner, moved to Miami nine years ago. She understands English but only speaks a little.

“This land is theirs. We should try to speak English,” she said, “but they don’t even try to understand us.”

 



© Copyright 2005 by DiverseEducation.com

A New Track: Fostering Diversity and Equity in Athletics
American sport has always served as a platform for resistance and has been measured and critiqued by how it responds in critical moments of racial and social crises.
Read More
A New Track: Fostering Diversity and Equity in Athletics